Guest post #14: Orange forever

3 Comentários
Paulo Noriega publicou em Guest Posts

Guest post #14: Orange forever

O Traduzindo a Dublagem volta com um guest post diretamente das celas da prisão de Litchfield, a prisão mais famosa da Netflix. Hoje estreia a última temporada de uma das principais séries dessa grande empresa de streaming, Orange is the new black. Para coroar esse momento, convidei minha querida colega e amiga, Fabiana Poppius, responsável […]

Guest Post #13: Um tradutor entre a sincronia labial e os caracteres por segundo

1 comentário
Paulo Noriega publicou em Guest Posts

Guest Post #13: Um tradutor entre a sincronia labial e os caracteres por segundo

O Setembro da Tradução aqui no Traduzindo a Dublagem continua a sua programação mais do que especial com o guest post do mês que, obviamente, só poderia ter sido escrito por um colega da tradução. Quer conhecer mais um profissional do nosso mercado e que, de quebra, é um dos mais conceituados na língua espanhola? […]

Guest Post #12: Reality Shows – O desafio de traduzir a vida real

2 Comentários
Paulo Noriega publicou em Guest Posts

Guest Post #12: Reality Shows – O desafio de traduzir a vida real

Achou que o Traduzindo a Dublagem tivesse fechado as portas, né? Pois bem, não foi dessa vez (e espero que não seja nunca)! Após um período bastante atribulado, o blog volta às suas atividades normais e em grande estilo. Nesta reta final do mês de junho, justo quando na semana que vem se comemora o […]

Guest post #11: A mãe que traduz e a tradutora que é mãe

5 Comentários
Paulo Noriega publicou em Guest Posts

Guest post #11: A mãe que traduz e a tradutora que é mãe

Dois guest posts seguidos?! Pois é, mas o de hoje tem sabor de mãe. Afinal, na semana do dia dos mães, nada mais justo do que celebrar as tradutoras que são mães também, não é verdade? Por isso, pedi pra uma amiga pra lá de especial contar um pouco da sua experiência no mundo da […]

Guest Post #10: A Vida de um tradutor In House

2 Comentários
Paulo Noriega publicou em Guest Posts

Guest Post #10: A Vida de um tradutor In House

O décimo guest post do Traduzindo a Dublagem demorou, mas chegou. E chegou com tudo porque foi fruto de uma parceria muito bacana com um amigo querido e colega de ofício que atuou durante um bom tempo internamente em um dos principais estúdios de dublagem de São Paulo e hoje já está atuando também como […]

Guest Post #9: A tradução para dublagem italiana

2 Comentários
Paulo Noriega publicou em Guest Posts

Guest Post #9: A tradução para dublagem italiana

O primeiro guest post do ano aqui no Traduzindo a Dublagem vem lááá do outro lado do oceano, mais precisamente, de um país que tem sua dublagem internacionalmente reconhecida e com um grande legado: a Itália. Quer saber quem é a responsável por esse relato tão especial? Então chega mais! 😉

Ver mais postagens?